Advances in Anthropology
Vol.06 No.03(2016), Article ID:69428,6 pages
The Philistine Inscription 4.5 from Ashkelon (Israel)
Giancarlo T. Tomezzoli1, Reinhardt S. Stein2
1Etno-Archaeological Observatory, Munich, Germany
2Universiteit Utrecht, Uithof, Holland
Copyright © 2016 by authors and Scientific Research Publishing Inc.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution International License (CC BY).
Received 4 July 2016; accepted 31 July 2016; published 3 August 2016
The origin and the nature of the Philistines is an enigma for the contemporary historical studies. They appear to have first settled the Aegean area and then, as a Sea People, around 1200 B.C. to have invaded and settled the south part of present Israel. The recent Harvard Leon Levy Expedition excavations in the area of the port of the ancient Philistine Ashkelon recovered 18 jar handles and one inscribed ostracon made from local clay. The ostracon, classified as RN 9794, hosts the inscription 4.5 that is particularly illuminating about the origin and nature of the Philistines. The analysis of all the possible 27 spellings of the inscription reveals one of them which, compared with the present surviving Slavic languages, appears to have the specific meaning of: People come in, we see, or in loose translation: Come and see. The inscription and the considerations developed in this article indicate that the Philistines of the ancient Ashkelon, or the Philistines in general, was a Proto-Slavic tribe or people which spoke a non-survived Proto-Slavic language, which settled in the south part of present Israel in the Iron Age, i.e. well before the VII century A.D. generally accepted period of the Slavs arrival in Eastern Europe.
Israel, Ashkelon, Philistines, Inscription, 4.5, Ostracon, RN 9794, Slavic
The origin and the nature of the Philistines is an enigma for the contemporary historical studies. Mentioned by various historical sources, including the Bible, they appear to have first settled the Aegean area and then, as a Sea People, around 1200 B.C. to have invaded and settled the south part of present Israel. The recent Harvard Leon Levy Expedition (Wilford, 2007) excavations in the area of the port of the ancient Philistine Ashkelon recovered 18 jar handles having Cypro-Minoan signs or digraph (monograms) either identical with the Cipro- Minoan script or easily developed from it and incised after firing and one inscribed ostracon made from local clay giving evidence that the “early Philistines of Ashkelon were able to read and write in a non-Semitic language, as yet un-deciphered” and that “several signs in the Ashkelon inscriptions fit in with the well-known Cipro-Minoan” alphabet (Cross & Stager, 2006) .
2. The Inscription 4.5 of Ashkelon
The inscribed ostracon, classified as RN 9794 (Figure 1), belonged to a storage jar and appears particularly illuminating about the origin and nature of the Philistines. It hosts the relatively long red inscription 4.5 on an ocra field. The inscription is written “in continuo”, i.e. without separation between the words. It is composed by characters (1) - (9) (Figure 1). In looking to the characters it is possible to confirm that they adhere well, unless a minor incertitude for the characters (3), (5), (8), to the known syllabic characters of the Cipro-Minoan alphabet (Cross & Stager, 2006) . Therefore, it appears admissible that the Philistine alphabet and the Cipro-Minoan alphabet (Figure 2) were linked together and that each Ashkelon inscription character shared the same sound value of the corresponding, similar character in the Cipro-Minoan alphabet. The orientation of characters (2), (4) (Figure 1) confirms a right to left reading of the inscription (Cross & Stager, 2006) . Since the edges of the fragment are broken, it is possible that some further character/s completed it. A possible ligature links characters (8) - (9). The inscription was dated at the 11th century BC (Cross & Stager, 2006; Uziel, 2007) .
3. Spelling, Interpretation and Translation
Because of the incertitude on the characters (3), (5), (8), possibly corresponding to either one of the Cipro-Mi- noan characters 25 = K/GA, 24 = LE, 23 = D/TI, 27 (cf. Figure 2) different spellings of the inscription are possible (Table 1).
The analysis of the 27 spellings of Table 1 reveals that the sound value group I U K/GA in spellings 1 - 9, I U LE in spellings 10 - 18, WE LE MI in spellings 20, 23, 26, WE K/GA MI in spellings 21, 22, 25, B/PA K/GA B/PA in the spelling 24 and B/PA LE B/PA in the spelling 27 are unusual and do not indicate possible words if compared with the same sound values groups in the present surviving Slavic languages. But, according to said comparison, the sound value groups of spelling 19:
Figure 2. Cipro-Minoan characters with most certain sound values (Lytov, 2015; Facchetti & Negri, 2014; Faucounau, 1977; Faucounau, 1980; Faucounau, 1994; Faucounau, 2007; Colless, no date; Masson, 1994) .
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Inscription characters
104 12/197 23 6 23 6 1 23 91 Cipro-Minoan characters
I U D/TI B/PA D/TI B/PA WE D/TI MI Cipro-Minoan s. values
appear to indicate specific Slavic words and a reasonable meaning for the inscription.
[L] *IUDI PADI PA WEDIMI
Liudi: Gsl. subst.: people; Bos. Люди―people; Cro. Ljudi―people; Mac. луѓе―people; Pol. Ludzie― people; Rus. Люди―people; Ser. Људи―people; Slo. Ljudja―people; Slov. Ľudia.―people; Cze. lidé― people; Ukr. Люди―people.
Padi: Gsl. verb in imp. tense: come!; Cro. Dođete―come; Mac. Oди―come; Slo. Pojdi―come; Rus. Поди― come; Ser. Дођи―come; Ukr. Піди―come.
Pa: Gsl. pre.: on, in, at; Bos. Po―in, on; Bul. По―in, on, at; Cro. Po―in, on; Lit. po―in, on, at; Pol. Po―in, on, at; Rus. По―in, on, at; Ser. По―in, on, at; Ukr. По―in, on.
Wedimi: Gsl. v. pres. tense, 2nd plur. pers.: we see; Mac. видиме―we see; Bul. ние виждаме―we see; Cro. Vidimo―we see; Rum. Vedem―we see; Rus. мы видим―we see; Ser. Видимо―we see; Slov. Vidimo―we see; Cze. Vidime―we see; Ukr. ми бачимо―we see.
*Possible lost letter on the right of the inscription.
From the above spelling 19 and its interpretation, the consequent translation of the inscription is: People come in, we see, or in loose translation: Come and see. Probably, the inscription was an invitation to the public to discover and/or to taste the content of the jar.
The inscription appears to be written in a not survived Proto-Slavic language. This explains why the inscription
Table 1. Possible correspondences (N) of the characters (1) - (9) of the Ashkelon inscription with the characters and sound values of the Cipro-Minoan alphabet.
was correctly recognized as non-Semitic (Cross & Stager, 2006) and why it remained un-deciphered up to now, i.e. simply because its Proto-Slavic nature was not identified. The characters in the Ashkelon inscription, i.e. the characters of the Philistine alphabet, adhere well to the Cipro-Minoan alphabet which is linked to Linear A and Linear B alphabets (Evans, 1961; Chadwick, 1987; Chadwick, 1995) . All said three alphabets and consequently also the Philistine alphabet appear to descend from the characters and alphabets developed by the South Balkan cultures of Gradeshnitsa, Karanovo, Tartaria, Vincha, Turdosh, Valchi Dol and Magura cave (Stein & Tomezzoli, 2016) , because of the influences of said cultures towards the Mediterranean area. It is therefore reasonable to formulate a first hypothesis that the Philistines of the ancient Ashkelon, or the Philistines in general, originated in the area in which said cultures, said characters and said alphabets developed, i.e. the south Balkan, Danubian and Aegean region and a second hypothesis that they were a Proto-Slavic tribe or people. The nature of the Philistines as Proto-Slavic people is not surprising because of the presence in said region of other Proto-Slavic tribes or peoples recently recognized by several authors through the deciphering of South Balkan, Minoan and Linear A inscriptions based on their similarities with the present, surviving Slavic languages (Ambrozic, 2005; Serafimov, 2007; Serafimov & Perdih, 2009; Serafimov & Tomezzoli, 2011; Serafimov & Tomezzoli, 2012; Tomezzoli & Serafimov, 2013; Stein & Tomezzoli, 2016) . Unfortunately, the most part of ancient Slavic inscriptions and inscriptions from peoples not yet formally recognized as Slavs, have been lost because written on perishable materials such as leaves, wooden boards and animal skins. Only in few cases, they survive, because written on non-perishable materials such as ceramic fragments, as in the case of the inscription 4.5, stone tablets, rocks and metal artifacts. Therefore, only now, on the basis of said surviving inscriptions it is possible to recognize the presence of Proto-Slavic tribes or peoples in Europe and Middle-Orient in the antiquity. The only regret is that the excavations of the Ashkelon port have not provided further long inscriptions (Cross & Stager, 2006) which could have permitted further confirmations and extensions of the above two hypotheses.
This inscription and the above considerations indicate that the Philistines of the ancient Ashkelon, or the Philistines in general, was a Proto-Slavic tribe or people which spoke a non-survived Proto-Slavic language, which settled in the south part of present Israel in the Iron Age, i.e. well before the VII century A.D. generally accepted period of the Slavs arrival in Eastern Europe.
Cite this paper
Giancarlo T. Tomezzoli,Reinhardt S. Stein, (2016) The Philistine Inscription 4.5 from Ashkelon (Israel). Advances in Anthropology,06,45-50. doi: 10.4236/aa.2016.63006
- 1. Ambrozic, A. (2005). The “Warrior” Stele from Lemnos. In Proceedings of the 10th International Topical Conference Ancient Settlers of Europe (pp. 107-120). Ljubljana: Zaloznistvo Jutro.
- 2. Chadwick, J. (1987). Linear B and Related Scripts (pp. 50-56). Berkeley: University of California Press.
- 3. Chadwick, J. (1995). Linear B and related scripts. British Museum Press., London. ISBN 0-7141-8068-8.
- 4. Colless, E. B. (no date), Cyprus Scripts. Proposed decipherment by Brian E. Colless.
- 5. Cross, F. M., & Stager, L. E. (2006). Cypro-Minoan Inscriptions Found in Ashkelon. Israel Exploration Journal, 56, 129-159. https://sites.google.com/site/collesseum/cyprusscripts
- 6. Evans, A., & Myres, J. (1961). Inscriptions in the Minoan Linear Script of Class A. W. C. Brice (Ed.), London: Oxford University Press.
- 7. Facchetti, G., & Negri, M. (2014). Riflessioni preliminari sul ciprominoico. Do-so-mo, 10, 9-25.
- 8. Faucounau, J. (1977). études Chypro-Minoennes. Syria Tome, 54, 209-249.
- 9. Faucounau, J. (1980). études Chypro-Minoennes. Syria Tome, 57, 375-410.
- 10. Faucounau, J. (1994). The Cypro-Minoan Scripts: A Reappraisal Fifty Years after John F. Daniel’s Paper. Κυπριακη Αρχαιολογiα Τóμοxi ΙΙI. Archaeologia Cypria, IΙI, 93-106. https://lekythos.library.ucy.ac.cy/bitstream/handle/10797/6383/Faucounau.pdf?sequence=1
- 11. Faucounau, J. (2007). Les Inscriptions Chypro-Minoennes. Paris: L’Harmattan.
- 12. Lytov, D. (2015).
- 13. Masson, O. (1994). La plus ancienne inscription chypriote syllabique (opheltau). Cahier du Centre d’études Chypriotes, 22, 33-36.
- 14. Serafimov, P. (2007). New Reading of the Thracian Inscription on the Golden Ring From Ezerovo. In Proceedings of the Fifth International Topical Conference Origin of Europeans (pp. 176-183). Ljubljana: Zaloznistvo Jutro.
- 15. Serafimov, P. (2007). Translation of Eteocretan Epioi Inscription. In Proceedings of the 5th International Topical Conference Origin of Europeans (pp. 199-206). Ljubljana: Zaloznistvo Jutro.
- 16. Serafimov, P., & Perdih, A. (2009). Translation of the Linear Tablet HT 13From Crete. In Proceedings of the 7th International Topical Conference Origin of Europeans (pp. 58-73). Ljubljana: Zaloznistvo Jutro.
- 17. Serafimov, P., & Tomezzoli, G. (2011). Evidence for Early Slavic Presence in Minoan Crete. In Proceedings of the 9th International Topical Conference Origin of Europeans (pp. 219-229). Ljubljana: Zaloznistvo Jutro.
- 18. Serafimov, P., & Tomezzoli, G. (2012). New Reading of the Linear A Inscription on the Golden Pin CR-ZF-1 from Crete. In Proceedings of the Tenth International Topical Conference Origin of Europeans (pp. 83-89). Ljubljana: Zaloznistvo Jutro.
- 19. Stein, S. R., & Tomezzoli, G. T. (2016). The Inscription of Parvomai (Bulgaria). Advances in Anthropology, 6, 25-29.
- 20. Tomezzoli, G., & Serafimov, P. (2013). The Linear A Inscriptions II.1, II.2 from the Palace of Knossos. In Proceedings of the Eleventh International Topical Conference Origin of Europeans (pp. 105-114). Ljubljana: Zaloznistvo Jutro.
- 21. Uziel, J. (2007). The Development Process of Philistine Material Culture: Assimilation, Acculturation and Everything in between. Levant, 39, 165-173.
- 22. Wilford, J. N. (2007). Philistines but Less and Less Philistines. The New York Times Online Edition, 13 March 2007.
Submit or recommend next manuscript to SCIRP and we will provide best service for you:
Accepting pre-submission inquiries through Email, Facebook, LinkedIn, Twitter, etc.
A wide selection of journals (inclusive of 9 subjects, more than 200 journals)
Providing 24-hour high-quality service
User-friendly online submission system
Fair and swift peer-review system
Efficient typesetting and proofreading procedure
Display of the result of downloads and visits, as well as the number of cited articles
Maximum dissemination of your research work
Submit your manuscript at: http://papersubmission.scirp.org/